fa_tn/psa/034/013.md

18 lines
854 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# زبانت را از بدی نگاه دار ... لبهایت را از سخنان حیله‌آمیز
این دو جمله به یک چیز اشاره دارد و به روشهای گوناگون گفته شده است تا بر اهمیت آن تأکید کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# زبانت را از بدی نگه دار
کلمه «زبان» به کلیت شخص اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «بنابراین، سخن بدی نگو»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# لب‌هایت را از سخنان حیله‌آمیز [نگه دار]
کلمه «لب‌ها» به فردی که صحبت می‌کند، اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «سخنان حیله‌آمیز[دروغ] نگو»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])