854 B
854 B
زبانت را از بدی نگاه دار ... لبهایت را از سخنان حیلهآمیز
این دو جمله به یک چیز اشاره دارد و به روشهای گوناگون گفته شده است تا بر اهمیت آن تأکید کند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
زبانت را از بدی نگه دار
کلمه «زبان» به کلیت شخص اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «بنابراین، سخن بدی نگو»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
لبهایت را از سخنان حیلهآمیز [نگه دار]
کلمه «لبها» به فردی که صحبت میکند، اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «سخنان حیلهآمیز[دروغ] نگو»