fa_tn/psa/032/011.md

894 B

در خداوند شادی و وجد کنید

«در خداوند[یهوه]» به آنچه خداوند[یهوه] برای آنها انجام داده اشاره دارد. «به خاطر آن چه خداوند[یهوه] کرده است، شاد باشید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ای صالحان

این قسمت به مردم اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «ای‌ مردم صالح[پارسا]»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ترنم نمایید

«بانگ یا فریاد شادی سر دهید» یا «از روی شادی فریاد برآورید»

ای همهٔٔ راست‌دلان

کلمه «دل» اشاره به فرد دارد. ترجمۀ جایگزین: «ای همۀ کسانی که درست کار هستید» [ای نیکوکاران]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)