fa_tn/psa/031/017.md

844 B

خجل نشوم

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «نگذار دیگران باعث شوند احساس خجالت بکنم» [نگذار دیگران باعث شوند که شرمنده شوم]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

شریران خجل شوند

«امیدوارم[آرزو دارم] که خدا مردمان شریر را بی‌آبرو سازد!»

شریران

به مردمان شریر اشاره دارد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

در حفره خاموش باشند

اینجا «در حفره» نشان دهندۀ مرگ است. ترجمۀ جایگزین: «بگذار بمیرند تا دیگر نتوانند سخنی بگویند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)