fa_tn/psa/023/003.md

22 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
مزمور به سخن گفتن در این مورد ادامه می‌دهد که چطور خدا چنانکه یک شبان مراقب گوسفندانش است، مراقب ما است.
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exmetaphor]] را ببینید)
# جان مرا برمی‌گرداند
این به این معنی است که خداوند، شخصی را که ضعیف و خسته است، دوباره قوت می‌بخشد و آسودگی می‌دهد.
# به راه‌های عدالت هدایتم می‌نماید
نشان دادن راه زندگی به شکلی که مورد خشنودی خداوند باشد همچون شبانی که  گوسفند را به راه درست هدایت می‌کند، بیان شده است. ترجمه جایگزین: «او به من می‌آموزد که چگونه درست زندگی کنم»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# به خاطر نام خود
این عبارت «نام خود» به شهرت و اعتبار او اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «به خاطر اعتبار خود» یا «تا مردم به او احترام گذارند»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)