fa_tn/psa/023/003.md

1.3 KiB

اطلاعات کلی:

مزمور به سخن گفتن در این مورد ادامه می‌دهد که چطور خدا چنانکه یک شبان مراقب گوسفندانش است، مراقب ما است.

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-exmetaphor را ببینید)

جان مرا برمی‌گرداند

این به این معنی است که خداوند، شخصی را که ضعیف و خسته است، دوباره قوت می‌بخشد و آسودگی می‌دهد.

به راه‌های عدالت هدایتم می‌نماید

نشان دادن راه زندگی به شکلی که مورد خشنودی خداوند باشد همچون شبانی که  گوسفند را به راه درست هدایت می‌کند، بیان شده است. ترجمه جایگزین: «او به من می‌آموزد که چگونه درست زندگی کنم»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)

به خاطر نام خود

این عبارت «نام خود» به شهرت و اعتبار او اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «به خاطر اعتبار خود» یا «تا مردم به او احترام گذارند»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)