fa_tn/psa/022/009.md

962 B

زیرا که تو

نویسنده از کلمات «زیرا که تو» برای شروع توضیح این موضوع استفاده می‌کند که چرا سردرگم شده است و از خدا می‌پرسد که چرا به کمکش نمی‌آید.

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit را ببینید)

تو مرا از شکم بیرون آوردی

این روشی برای بیان «تو سبب به دنیا آمدن من شدی» است.

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)

وقتی که بر آغوش مادر خود بودم

این به این معنی است که از زمانی که بسیار کوچک بوده است، به یهوه[خداوند] اعتماد داشته . ترجمه جایگزین: «حتی از زمانی که در آغوش مادر خود در حال شیر خوردن بودم»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)