1.2 KiB
1.2 KiB
ما برخاسته
اینجا «ما» به نویسنده و خوانندگان اشاره دارد.
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive را ببینید)
ایشان خم شده، افتادهاند
ضمیر سوم شخص جمع در اینجا به افرادی که به ارابهها و اسبها اعتماد کردهاند، اشاره میکند. این را میتوان به صورت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا آنها را خم کرده، خواهد انداخت»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)
خم شده، افتادهاند
هر دو این افعال اساسا معانی یکسانی دارند. هر دو به معنی شکست خوردن در میدان جنگ میباشند.
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet را ببینید)
ما برخاسته، ایستادهایم
ما برخواهیم خواست و استوار خواهیم ایستاد. این دو عبارت اساسا معانی یکسانی دارند. هر دو معنای پیروزی در میدان جنگ را میدهند.
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet را ببینید)