fa_tn/psa/020/008.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# ما برخاسته
اینجا «ما» به نویسنده و خوانندگان اشاره دارد.
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]] را ببینید)
# ایشان خم شده، افتاده‌اند
ضمیر سوم شخص جمع در اینجا به افرادی که به ارابه‌ها و اسب‌ها اعتماد کرده‌اند، اشاره می‌کند. این را می‌توان به صورت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا آنها را خم کرده، خواهد انداخت»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)
# خم شده، افتاده‌اند
هر دو این افعال اساسا معانی یکسانی دارند. هر دو به معنی شکست خوردن در میدان جنگ می‌باشند.
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] را ببینید)
# ما برخاسته، ایستاده‌ایم
ما برخواهیم خواست و استوار خواهیم ایستاد. این دو عبارت اساسا معانی یکسانی دارند. هر دو معنای پیروزی در میدان جنگ را می‌دهند.
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] را ببینید)