fa_tn/psa/018/005.md

694 B

رَسَنهای گور دور مرا گرفته بود و دامهای موت پیش روی من درآمده

اینجا «گور»، مکانِ مردن و «موت»، همچون افرادی توصیف شده‌اند که قادر به احاطه کردن و گرفتن او هستند. این دو عبارت معانی مشابهی دارند و تکرار برای تاکید بیشتر است. ترجمه جایگزین: «من احساس کردم گرفتار شده‌ام و فکر کردم خواهم مرد»

(آدرس‌های: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] و rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism