1.0 KiB
1.0 KiB
اطلاعات کلی:
همبستگی عبارات در شعر عبری معمول است.
(آدرسهای: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید)
برای سالار مغنیان
«این برای رهبر موسیقی، برای استفاده در پرستش است».
مزمور داود
معانی محتمل عبارتند از: ۱) داوود مزمور را نوشته بود ۲) مزمور درباره داوود است ۳) مزمور در سبک مزامیر داوود است.
کلام این سرود را به خداوند گفت
«این سرود را برای یهوه [خداوند] سرود»
در روزی که خداوند او را رهایی داد
«بعد از اینکه یهوه [خداوند] او را رهایی داد»
از دست شاؤل
اینجا «دست» اشاره به قدرت شاؤل دارد. ترجمه جایگزین: «از قدرتِ شاؤل»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)