# اطلاعات کلی: همبستگی عبارات در شعر عبری معمول است. (آدرس‌های: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید) # برای سالار مغنیان «این برای رهبر موسیقی، برای استفاده در پرستش است». # مزمور داود معانی محتمل عبارتند از: ۱) داوود مزمور را نوشته بود ۲) مزمور درباره داوود است ۳) مزمور در سبک مزامیر داوود است. # کلام این سرود را به خداوند گفت «این سرود را برای یهوه [خداوند] سرود» # در روزی که خداوند او را رهایی داد «بعد از اینکه یهوه [خداوند] او را رهایی داد» # از دست شاؤل اینجا «دست» اشاره به قدرت شاؤل دارد. ترجمه جایگزین: «از قدرتِ شاؤل» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)