fa_tn/pro/30/15.md

1.2 KiB

زالو را دو دختر است‌

این مثال از چیزی است که همیشه بیشتر می‌خواهد. ترجمه جایگزین: «حرص، دو دختر دارد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

زالو

نوعی کرم که به پوست می‌چسبد و خون بدن را می‌مکد.

بده‌ بده‌ می‌گویند

معنای محتمل دیگر «نام هر دو آنها به من بده» است.

سه‌ چیز است‌ كه‌ سیر نمی‌شود، بلكه‌ چهار چیز كه‌ نمی‌گوید كه‌ كافی‌ است‌

این کاربرد عدد «سه» و «چهار» کنار هم احتمالاً صنعتی شاعرانه است. ترجمه جایگزین: «چهار چیز است که از آن سیر نمی‌شوند و هرگز نمی‌گویند که ‘بس است‘»

(See: rc://*/ta/man/translate/writing-poetry)

نمی‌گوید كه‌ كافی‌ است‌

این را می‌توانید به حالت مثبت بیان کنید. ترجمه جایگزین: «همیشه بیشتر می‌خواهد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)