fa_tn/pro/20/26.md

1.1 KiB

شریران‌ را پراكنده‌ می‌سازد

این از جدا شدن شریران توسط پادشاه به نحوی سخن می‌گوید که گویی آنها گندم هستند و او آنها را غربال می‌کند. ترجمه جایگزین: «شریران را جدا می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

شریران‌

این اشاره به شریران دارد. ترجمه جایگزین: «کسانی که شریر هستند» یا «مردمان شریر»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

چوم‌ را بر ایشان‌ می‌گرداند

این به نحوی از مجازات شدن شریران به دست پادشاه سخن می‌گوید که گویی پادشاه بر چرخ خرمنکوبی سوار است و از روی آنها رد می‌شود. ترجمه جایگزین: «شدیداً او را مجازات می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

چوم‌

«گاری خرمن کوبی.» این ابزاری است که برای خرمن کوبی و غربال کردن کاه استفاده می‌شود.