fa_tn/pro/18/19.md

920 B

برادر رنجیده‌ از شهر قوی‌ سختتر است‌

این دشواری آشتی با برادر رنجیده را با دشواری غلبه آمدن بر شهری مستحکم در جنگ مقایسه کرده است. ترجمه جایگزین: «اگر برادر خود را برنجانی، صلح کردن دوباره با او از پیروزی بر شهری که با آن در جنگی دشوارتر خواهد بود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

منازعت‌ با او مثل‌ پشت‌بندهای‌ قصر است‌

این دشواری حل منازعات را با دشواری در هم شکستن پشت‌بندهای قصر مقایسه کرده است. ترجمه جایگزین: «حل منازعه به سختی شکستن پشت‌بندهای قصر است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

قصر

کاخی مستحکم