fa_tn/pro/18/19.md

16 lines
920 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 19:01:25 +00:00
# برادر رنجیده‌ از شهر قوی‌ سختتر است‌
این دشواری آشتی با برادر رنجیده را با دشواری غلبه آمدن بر شهری مستحکم در جنگ مقایسه کرده است. ترجمه جایگزین: «اگر برادر خود را برنجانی، صلح کردن دوباره با او از پیروزی بر شهری که با آن در جنگی دشوارتر خواهد بود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# منازعت‌ با او مثل‌ پشت‌بندهای‌ قصر است‌
این دشواری حل منازعات را با دشواری در هم شکستن پشت‌بندهای قصر مقایسه کرده است. ترجمه جایگزین: «حل منازعه به سختی شکستن پشت‌بندهای قصر است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# قصر
کاخی مستحکم