fa_tn/pro/15/17.md

30 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# خوان‌ بُقُول‌
کلمه «بُقُول‌» اشاره به غذایی مختصر دارد. ترجمه جایگزین: «وعده‌ای کوچک» یا «غذایی کم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# در جایی‌ كه‌ محبت‌ باشد
کلمه «محبت» را می‌توانید به فعل ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «جایی که مردم به یکدیگر محبت می‌کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# گاو پرواری‌ كه‌ با آن‌ عداوت‌ باشد
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «گاوی پروار که کسی با تنفر به آن رسیدگی کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# گاو پرواری‌
این  گاوی است که غذایی بسیار به او خورانده شده تا فربه شود. اینجا اشاره به غذایی لذیذ یا مفصل دارد. ترجمه جایگزین: «غذایی مجلل» یا «ضیافت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# با آن‌ عداوت‌ باشد
کلمه «عداوت» را می‌توانید در قالب فعل ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «جایی که مردم از یکدیگر متنفر هستند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])