fa_tn/pro/04/22.md

1.2 KiB

حیات‌ است‌

نویسنده به نحوی از حفظ کلام خود در زندگی شخص سخن می‌گوید که گویی کلام او زندگی شخص است. ترجمه جایگزین: «کلام من حیات می‌بخشد» یا «آن چه می‌گویم حیات‌بخش است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

هر كه‌ آنها را بیابد

نویسنده به نحوی از درک کامل کلام خود سخن می‌گوید که گویی شخص به دنبال آنها می‌گردد تا آنها را بیابد. ترجمه جایگزین: «به کسانی که درک می‌کنند و به آنها عمل می‌کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

برای‌ تمامی‌ جسد او [ایشان] شفا می‌باشد

کلمه «او[ایشان]» اشاره به کسانی دارد «که آنها را می‌یابند.» فاعل این جمله را می‌توانید از عبارت قبلی برداشت کنید. ترجمه جایگزین: «کلام من به بدن یابندگان خود سلامتی می‌بخشد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)