fa_tn/oba/01/11.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown

# به‌ مقابل‌ وی‌ ایستاده‌ بودی‌
«تماشا کرد و یاری نرساند»
# غریبان‌
مردمی از سرزمین‌های دیگر
# اموال‌ او
ضمیر«او» به یعقوب اشاره می‌کند که مرتبط با قوم اسرائیل است.
# بر اورشلیم‌ قرعه‌ انداختند
این عبارت به این معنی است که «آنها برای تصمیم‌گیری بر سر غنایم با ارزش اورشلیم، میان خود قرعه انداختند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# تو نیز مثل‌ یكی‌ از آنها بودی‌
«این طور به نظر می‌رسید که تو یکی از بیگانگان و خارجی‌ها بودی» این نشان می‌دهد که آنها به قوم اسرائیل کمک نکردند. ترجمه جایگزین: «تو شبیه یکی از دشمنان بودی و به قوم اسرائیل کمک نکردی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])