fa_tn/oba/01/11.md

1.0 KiB

به‌ مقابل‌ وی‌ ایستاده‌ بودی‌

«تماشا کرد و یاری نرساند»

غریبان‌

مردمی از سرزمین‌های دیگر

اموال‌ او

ضمیر«او» به یعقوب اشاره می‌کند که مرتبط با قوم اسرائیل است.

بر اورشلیم‌ قرعه‌ انداختند

این عبارت به این معنی است که «آنها برای تصمیم‌گیری بر سر غنایم با ارزش اورشلیم، میان خود قرعه انداختند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

تو نیز مثل‌ یكی‌ از آنها بودی‌

«این طور به نظر می‌رسید که تو یکی از بیگانگان و خارجی‌ها بودی» این نشان می‌دهد که آنها به قوم اسرائیل کمک نکردند. ترجمه جایگزین: «تو شبیه یکی از دشمنان بودی و به قوم اسرائیل کمک نکردی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)