fa_tn/num/29/14.md

24 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# آرد نرم سرشته شده با روغن
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آرد نرمی که با روغن مخلوط کرده‌ای»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# سه عشر [ایفه]
عبارت «آرد نرم مخلوط شده با روغن» از جملۀ قبلی برداشت می‌شود و می‌توان آن را تکرار کرد. «سه عشر» یعنی سه قسمت از ده قسمت مساوی. این را می‌توان با مقیاس‌های امروزی نوشت. ترجمه جایگزین: «شش لیتر آرد نرم مخلوط شده با روغن» یا «سه دهم ایفه (که در حدود شش لیتر است)»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume]])
# سیزده گاو
«۱۳ گاو»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# دو عشر
عبارت «یک ایفه آرد نرم» از جملۀ قبلی برداشت می‌شود. «دو عشر» یعنی دو قسمت از ده قسمت مساوی. این را می‌توان با مقیاس‌های امروزی نوشت. ترجمه جایگزین: «چهار و نیم لیتر آرد نرم» یا «دو دهم ایفه (که در حدود ۴.۵ لیتر است)»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume]])