# آرد نرم سرشته شده با روغن این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آرد نرمی که با روغن مخلوط کرده‌ای» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # سه عشر [ایفه] عبارت «آرد نرم مخلوط شده با روغن» از جملۀ قبلی برداشت می‌شود و می‌توان آن را تکرار کرد. «سه عشر» یعنی سه قسمت از ده قسمت مساوی. این را می‌توان با مقیاس‌های امروزی نوشت. ترجمه جایگزین: «شش لیتر آرد نرم مخلوط شده با روغن» یا «سه دهم ایفه (که در حدود شش لیتر است)» (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume]]) # سیزده گاو «۱۳ گاو» (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # دو عشر عبارت «یک ایفه آرد نرم» از جملۀ قبلی برداشت می‌شود. «دو عشر» یعنی دو قسمت از ده قسمت مساوی. این را می‌توان با مقیاس‌های امروزی نوشت. ترجمه جایگزین: «چهار و نیم لیتر آرد نرم» یا «دو دهم ایفه (که در حدود ۴.۵ لیتر است)» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume]])