fa_tn/num/18/05.md

786 B
Raw Permalink Blame History

ودیعت را نگاه دارید

اینجا «شما» ضمیر جمع است و هم به هارون و هم به بقیۀ لاویان اشاره می‌کند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

تا غضب‌ بر بنی‌اسرائیل‌ دیگر مستولی‌ نشود

معانی محتمل ۱) این نشان می‌دهد که خدا بسیار از قومش خشمگین بود. ترجمه جایگزین: «تا من دیگر از قوم اسرائیل بسیار عصبانی نشوم» یا ۲) این نشان می‌دهد که خدا آنها را به سبب خشمش مجازات می‌کند. ترجمه جایگزین: «تا من دیگر قوم اسرائیل را مجازات نکنم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)