1.0 KiB
1.0 KiB
اَبّا
واژهای که کودکان یهودی پدران خود را با آن صدا میزدند. از آنجا «پدر» در ادامه آمده، بهترین کار این است که حرف نویسی[ترانگاشت/ به همان شکل با الفبای فارسی]ّ نوشته شود.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate)
پدر
این لقبی مهم برای خدا است.
(See: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
این پیاله را از من بگذران
عیسی رنجی که باید ببرد را به پیاله تشبیه میکند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
لیکن نه به خواهش من بلکه به ارادهٔ تو
عیسی از خدا میخواهد که اراده او انجام شود نه خواسته عیسی. ترجمه جایگزین: «اما نه خواسته مرا بلکه آنچه را که خود میخواهی انجام بده»