22 lines
1.0 KiB
Markdown
22 lines
1.0 KiB
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
|
|
|
بعد از اینکه عیسی و شاگردان کفرناحوم را ترک میکنند، عیسی به فریسیان و همینطور به شاگردان آنچه را یادآوری میکند که خدا واقعاً در ازدواج و طلاق انتظار دارد.
|
|
|
|
# از آنجا برخاسته
|
|
|
|
شاگردان عیسی با او سفر میکردند. آنها به کفرناحوم میرفتند. ترجمه جایگزین: «عیسی و شاگردانش کفرناحوم را ترک کردند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# از آن طرف اُردُن به نواحی یهودیه آمد
|
|
|
|
«و به آن سرزمین آنسوی رود اٌردن رفتند» یا «به منطقهای در شرق رود اردن رفتند»
|
|
|
|
# باز بدیشان تعلیم میداد
|
|
|
|
کلمه «بدیشان» اشاره به جماعت دارد.
|
|
|
|
# برحسب عادت خود
|
|
|
|
«رسم او بود» یا «معمولاً این کار را انجام میداد»
|