1.5 KiB
1.5 KiB
اطلاعات کلی:
ترتیب اطلاعات در این دو آیه عوض شده تا اتفاقات را طبق ترتیبی که روی دادهاند ارائه دهند، همانطور که در UDB آمده است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-events)
به آواز بلند صیحه زده
«روح ناپاک فریاد زد»
ای عیسی، پسر خدای تعالیٰ، مرا با تو چه کار است؟
روح ناپاک این سوال را از روی ترس پرسید. این را میتوان در قالب جمله خبری نوشت. ترجمه جایگزین: «ای عیسی، پسر آن متعال، راحتم بگذار! دلیلی ندارد که با من برخورد کنی .»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
مرا معذّب نسازی
عیسی قدرت آن را داشت تا ارواح ناپاک را آزار رساند.
پسر خدای تعالیٰ
این لقبی مهم برای عیسی است.
(See: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
تو را به خدا قسم میدهم
اینجا روح ناپاک هنگام تقاضا به خداوند قسم میخورد. نحوه انجام این تقاضاها را در زبان خود در نظر داشته باشید. ترجمه جایگزین: «در مقابل خداوند از تو التماس میکنم» یا «به خداوند قسم میخورم و به تو التماس میکنم»