|
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
اینجا «او» اشاره به عیسی دارد.
|
|
|
|
# جمیع مریضان و مجانین[دیوانگان]
|
|
|
|
کلمه «جمیع» مبالغهای است برای تاکید بر تعداد زیادی از افراد که میآیند. ترجمه جایگزین: «خیلی از کسانی که بیمار یا تسخیر شده بودند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|