16 lines
792 B
Markdown
16 lines
792 B
Markdown
# گویا بر دزد بجهت گرفتن من با تیغها و چوبها بیرون آمدید!
|
||
|
||
عیسی از این سوال استفاده میکند تا به عملکرد غلط کسانی که او را دستگیر میکنند، اشاره کند. ترجمه جایگزین: «میدانید که سارق نیستم، پس آمدن با شمشیر و چماق غلط است»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# چوبها[ چماق]
|
||
|
||
تکه چوبی بزرگ و مستحکم برای کتک زدن دیگران
|
||
|
||
# در هیکل
|
||
|
||
در این قسمت به طور ضمنی اشاره شده که عیسی در معبد اصلی نرفت. او در حیاط اطرف معبد[صحن] معبد بود.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|