fa_tn/mat/26/55.md

792 B

گویا بر دزد بجهت گرفتن من با تیغها و چوبها بیرون آمدید!

عیسی از این سوال استفاده می‌کند تا به عملکرد غلط کسانی که او را دستگیر می‌کنند، اشاره کند. ترجمه جایگزین: «می‌دانید که سارق نیستم، پس آمدن با شمشیر و چماق غلط است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

چوبها[ چماق]

تکه چوبی بزرگ و مستحکم برای کتک زدن دیگران

در هیکل

در این قسمت به طور ضمنی اشاره شده که عیسی در معبد اصلی نرفت. او در حیاط اطرف معبد[صحن] معبد بود.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)