fa_tn/mat/26/24.md

24 lines
1020 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# پسر انسان
عیسی با استفاده از سوم شخص در مورد خود حرف می‌زند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# رحلت می‌کند
«رحلت» روشی مودبانه برای اشاره به مردن است. ترجمه جایگزین: «به سوی مرگ خود می‌رود» یا «می‌میرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# همان‌طور که دربارهٔ او مکتوب است
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «همانطور که نبی در کتب مقدس نوشته است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# آن کسی که پسر انسان به دست او تسلیم شود
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آن‌ کس که به پسر انسان خیانت می‌کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])