fa_tn/mat/23/05.md

1.1 KiB

همهٔ کارهای خود را می‌کنند تا مردم، ایشان را ببینند

این قسمت را می‌توانید به حالت معلوم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «آنها اعمال خود را به جا می‌آوردند تا مردم کار آنها را ببینند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

حمایل‌های خود را عریض و دامن‌های قبای خود را پهن می‌سازند

هر دوی این اعمال کارهایی بودند که فریسیان انجام می‌دادند، گویی که خدا را بیش از مردم دیگر حرمت می‌نهند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

حمایل‌های

جعبه‌ چرمی کوچک و حاوی کاغذهایی است که کلام خدا بر آنها نوشته شده است.

دام‌نهای قبای خود را پهن می‌سازند

فریسیان گره‌های پایین قبای خود را بلندتر می‌کردند تا تعهد خود را به خدا نشان دهند.