20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# همهٔ کارهای خود را میکنند تا مردم، ایشان را ببینند
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت را میتوانید به حالت معلوم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «آنها اعمال خود را به جا میآوردند تا مردم کار آنها را ببینند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# حمایلهای خود را عریض و دامنهای قبای خود را پهن میسازند
|
|||
|
|
|||
|
هر دوی این اعمال کارهایی بودند که فریسیان انجام میدادند، گویی که خدا را بیش از مردم دیگر حرمت مینهند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# حمایلهای
|
|||
|
|
|||
|
جعبه چرمی کوچک و حاوی کاغذهایی است که کلام خدا بر آنها نوشته شده است.
|
|||
|
|
|||
|
# دامنهای قبای خود را پهن میسازند
|
|||
|
|
|||
|
فریسیان گرههای پایین قبای خود را بلندتر میکردند تا تعهد خود را به خدا نشان دهند.
|