20 lines
1.0 KiB
Markdown
20 lines
1.0 KiB
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
||
|
||
عیسی از مثل خود درباره ضیافت عروسی نتیجه گیری میکند.
|
||
|
||
# دست و پا بسته
|
||
|
||
«دست و پای او را ببندید تا توان تکان خوردن نداشته باشد»
|
||
|
||
# ظلمت خارجی
|
||
|
||
«ظلمت خارجی» کنایه از جاییست که خدا ردکنندگان خود را به آنجا میفرستد. جایی است که برای همیشه از خدا جدا میمانند. ببینید <متی ۸: ۱۲> را چطور ترجمه کردهاید. ترجمه جایگزین: «جایی تاریک دور از خدا»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# جایی که گریه و فشار دندان باشد
|
||
|
||
«فشار دندان» عملی نمادین است، که اشاره به غم و رنجی شدید دارد. ببینید (متی ۸: ۱۲) را چطور ترجمه کردهاید. ترجمه جایگزین: «گریه و ابراز رنج شدید»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|