# جمله ارتباطی: عیسی از مثل خود درباره ضیافت عروسی نتیجه گیری می‌کند. # دست و پا بسته «دست و پای او را ببندید تا توان تکان خوردن نداشته باشد» # ظلمت خارجی «ظلمت خارجی» کنایه از جاییست که خدا ردکنندگان خود را به آنجا می‌فرستد. جایی است که برای همیشه از خدا جدا می‌مانند. ببینید <متی ۸: ۱۲> را چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «جایی تاریک دور از خدا» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # جایی که گریه و فشار دندان باشد «فشار دندان» عملی نمادین است، که اشاره به غم و رنجی شدید دارد. ببینید (متی ۸: ۱۲) را چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «گریه و ابراز رنج شدید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])