28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
||
|
||
عیسی جهت تعلیم شاگردان به استفاده از کودکی کوچک ادامه میدهد و مثلی را برای آنها تعریف میکند که نگرانی و اهمیت دادن خدا به قومش را شرح میدهد.
|
||
|
||
# چه گمان میبرید
|
||
|
||
عیسی از این سوال استفاده میکند تا توجه مردم را به خود جلب کند. ترجمه جایگزین: «به این فکر کنید که مردم چطور عمل میکنند» یا «فکر کنید در این مورد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# شما
|
||
|
||
این کلمه جمع است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# صد...نود و نه
|
||
|
||
«۹۹...۱۰۰»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
||
# گم شود...نمیگذارد؟
|
||
|
||
عیسی از این سوال استفاده میکند تا به شاگردان تعلیم دهد. ترجمه جایگزین: «گم شود...همیشه خواهد گذاشت»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|