fa_tn/mat/18/12.md

1.1 KiB

جمله ارتباطی:

عیسی جهت تعلیم شاگردان به استفاده از کودکی کوچک ادامه می‌دهد و مثلی را برای آنها تعریف می‌کند که نگرانی و اهمیت دادن خدا به قومش را شرح می‌دهد.

چه گمان می‌برید

عیسی از این سوال استفاده می‌کند تا توجه مردم را به خود جلب کند. ترجمه جایگزین: «به این فکر کنید که مردم چطور عمل می‌کنند» یا «فکر کنید در این مورد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

شما

این کلمه جمع است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

صد...نود و نه

«۹۹...۱۰۰»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

گم شود...نمی‌گذارد؟

عیسی از این سوال استفاده می‌کند تا به شاگردان تعلیم دهد. ترجمه جایگزین: «گم شود...همیشه خواهد گذاشت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)