fa_tn/mat/13/23.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

آنکه در زمین نیکو کاشته شد

«خاک خوب[نیکو] جایی که دانه در آن کاشته شده است»

بارآور شده... ثمر می‌آورد

طوری از شخص سخن گفته شده که گویی گیاه است. ترجمه جایگزین: «او مثل گیاهی سالم که بار می‌آورد، ثمربخش است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

بارآور شده، بعضی صد و بعضی شصت و بعضی سی ثمر می‌آورد

ببینید عبارت مشابه در متی ۱۳: ۸ را چطور ترجمه کرده‌اید. عبارت «چند برابر آنچه که کاشته شده» را می‌توان بعد از هر یک از اعداد آورد. این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «برخی دانه‌ها صد برابر آنچه کشاورز کاشته ، برخی شصت  برابر آنچه کشاورز کاشته و برخی سی برابر آنچه کشاورز کاشته است بار می‌آورند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

صد...شصت...سی

۱۰۰...۶۰...۳۰

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)