1.9 KiB
جمله ارتباطی:
عیسی به شاگردانش توضیح می دهد که چرا با مثلها به آنها تعلیم میدهد.
با اینها...[آنها]
تمام مشتقات آنها اشاره به مردم آن جماعت دارند.
که نگرانند و نمیبینند و شنوا هستند و نمیشنوند و نمیفهمند
عیسی از این ساختار موازی استفاده میکند تا خودداری مردم از فهم حقیقت خدا را بیان کند و بر آن تاکید کند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
نگرانند
این کلمه میتواند به دو موردی که در ادامه آمدهاند اشاره داشته باشند: ۱) کسانی که مشاهدات عیسی را میدیدند. ترجمه جایگزین: «گرچه میبینند آنچه من میبینم» یا ۲) توان[قابلیت] آنها برای دیدن. ترجمه جایگزین: «گرچه میتوانند ببینند»
نمیبینند
«دیدن» اشاره به فهمیدن دارد. ترجمه جایگزین: «نمیفهمند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
شنوا هستند
این کلمات میتوانند به دو موردی که در ادامه آمده اشاره داشته باشد: ۱) شنوندگان تعالیم عیسی. ترجمه جایگزین: «گرچه آنچه میگویم را میشنوند» یا ۲) توانایی آنها برای شنیدن با گوشهایشان. ترجمه جایگزین: «گرچه میتوانند بشنوند»
نمیشنوند
«شنیدن» نشانی از خوب گوش دادن است. ترجمه جایگزین: «خوب گوش نمیدهند» یا «خوب توجه نمیکنند»