24 lines
914 B
Markdown
24 lines
914 B
Markdown
# آنگاه آن مرد را گفت، دست خود را دراز کن!
|
||
|
||
این قسمت را میتوان در قالب نقل قولی غیر مستقیم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «سپس عیسی به انسان فرمان داد که دست خود را بکشد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
||
# [به] آن مرد
|
||
|
||
«به آن مردی که دستی فلج داشت» یا «به مردی که دستی معلول داشت»
|
||
|
||
# دست خود را دراز کن!
|
||
|
||
«دست خود را نگه دار» یا «دست خود را بکش»
|
||
|
||
# پس دراز کرده
|
||
|
||
«آن مرد دراز کرد»
|
||
|
||
# مانند دیگری صحیح گردید
|
||
|
||
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «باز سالم شد» یا «باز سالم گشت»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|