fa_tn/mat/12/13.md

24 lines
914 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 21:26:07 +00:00
# آنگاه آن مرد را گفت، دست خود را دراز کن!
این قسمت را می‌توان در قالب نقل قولی غیر مستقیم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «سپس عیسی به انسان فرمان داد که دست خود را بکشد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
# [به] آن مرد
«به آن مردی که دستی فلج داشت» یا «به مردی که دستی معلول داشت»
# دست خود را دراز کن!
«دست خود را نگه دار» یا «دست خود را بکش»
# پس دراز کرده
«آن مرد دراز کرد»
# مانند دیگری صحیح گردید
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «باز سالم شد» یا «باز سالم گشت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])