14 lines
828 B
Markdown
14 lines
828 B
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
|
|
|
عیسی صحبت خود با جماعت را به پایان میرساند.
|
|
|
|
# زیرا یوغ من خفیف است و بار من سبک
|
|
|
|
هر دوی این عبارت به یک معنا هستند. عیسی تاکید میکند که مطیع او بودن سختتر از اطاعت از شریعت یهود خواهد بود. ترجمه جایگزین: « زیرا آنچه بر شما گذاشتم را میتوانید حمل کنید، چون سبک است.»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# بار من سبک
|
|
|
|
کلمه «سبک» متضاد سنگین است و اشاره به تاریکی ندارد. البته این واژه درارسی دقیقا به همین معناست، اما در انگلیسی هر دو معنا را در بردارد.
|