fa_tn/mat/09/33.md

984 B

چون دیو بیرون شد

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «بعد از اینکه عیسی دیو را بیرون کرد» یا «بعد از اینکه عیسی به دیو دستور داد آن مرد را ترک کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

گنگ، گویا گردید

«آن گنگ شروع به حرف زدن کرد» یا «آن مرد که گنگ بود حرف زد» یا «مردی که دیگر گنگ نبود، سخن گفت»

همه در تعجّب شده

«مردم تعجب کردند»

چنین امر هرگز دیده نشده بود

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «قبلاً چنین اتفاقی نیافتاده بود» یا «هیچکس کاری مثل این را انجام نداده بود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)