fa_tn/mat/05/23.md

1.0 KiB

تو

عیسی با گروهی از مردم درباره کارهایی که باید انجام دهند و کارهایی که نباید انجام دهند صحبت می‌کند. «تو» و مشتقات آن مفرد هستند، ولی در برخی از زبان‌ها نیاز است که به  صورت جمع ترجمه شوند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

هدیه خود را ...ببری

«هدیه خود را ...بدهی» یا «هدیه خود را ...بیاور»

قربانگاه

این قسمت به طور ضمنی اشاره می‌کند که مذبح خدا در اورشلیم است. ترجمه جایگزین: «به خدا بر مذبح در معبد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

آنجا به خاطرت آید

«وقتی که در قربانگاه ایستاده‌اید، به یاد آورید»

برادرت بر تو حقّی دارد

«شخص دیگر از تو به خاطر آنچه انجام دادی خشمگین است»