26 lines
1.3 KiB
Markdown
26 lines
1.3 KiB
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
||
|
||
این قسمت پایان بخش از داستان درباره یحیای تعمید دهنده است. این قسمت آنچه را شرح میدهد که بعد از تعمید عیسی روی داده است.
|
||
|
||
# چون تعمید یافت
|
||
|
||
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «بعد از اینکه یحیی عیسی را تعمید داد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# [اینک]
|
||
|
||
کلمه «اینک» توجه ما را به اطلاعات تعجب آوری که در ادامه میآید جلب میکند.
|
||
|
||
# آسمان بر وی گشاده شد
|
||
|
||
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «عیسی دید که آسمان باز شده است» یا «خدا آسمان را روی به عیسی گشود»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# مثل کبوتری نزول کرده
|
||
|
||
معانی محتمل: ۱) این جمله فقط بیان میکند که روح به شکل کبوتری سفید بود ۲) این تشبیهی است که نزول آرام روح را با پایین آمدن کبوتر مقایسه میکند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|