899 B
899 B
به آواز بلند صدا زده
«بلند فریاد زد.» شاید نشان دادن ربط این قسمت به رویدادی در آیه قبل مفید باشد. ترجمه جایگزین: «وقتی چنین شد، عیسی فریاد زد»
ای پدر
این لقبی مهم برای خدا است .
(See: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
به دستهای تو روح خود را میسپارم
عبارت «به دستهای تو» اشاره به مراقبت خدا دارد. ترجمه جایگزین: «روح خود را به تو میسپارم» یا «روحم را به تو میسپارم چون میدانم حافظ آن هستی»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
این را بگفت
«بعد از اینکه عیسی چنین گفت»
جان را تسلیم نمود
«عیسی مُرد»