fa_tn/luk/23/22.md

929 B

بار سوم به ایشان گفت

«پیلاطس دوباره به جماعت برای بار سوم گفت»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

چه بدی کرده است؟

پیلاطس از این سوال استفاده کرد تا بی‌گناهی عیسی را به جماعت بفهماند. ترجمه جایگزین: «این مرد خطایی نکرده است!»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

من در او هیچ علّت قتل نیافتم

«او کاری نکرده که مستحق مرگ باشد»

پس او را تأدیب کرده رها می‌کنم

مثل لوقا ۲۳: ۱۶، پیلاطس باید عیسی را بی‌مجازات رها می‌کرد چون بی‌گناه بود. با این حال پیشنهاد مجازات را داد تا جماعت را ساکت کند.

رها می‌کنم

«او را آزاد می‌کنم»