fa_tn/luk/23/08.md

911 B

به غایت شاد گردید

«هیرودیس بسیار خوشحال شد»

می‌خواست او را ببیند

«هیرودیس می‌خواست عیسی را ببینید»

شهرت او را بسیار شنیده بود

«هیرودیس درباره عیسی شنیده بود»

مترصّد می‌بود که معجزهای از او بیند

اینجا کلمه «مترصد» به معنای میل به انجام شدن کاری دارد. ترجمه جایگزین: «هیرودیس انتظار داشت معجزه‌ای از او ببینید»

معجزهای از او بیند

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ببیند که او معجزه‌ای می‌کند» یا «تا ببیند که عیسی معجزه‌ای انجام می‌دهد»  (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)