20 lines
911 B
Markdown
20 lines
911 B
Markdown
|
# به غایت شاد گردید
|
|||
|
|
|||
|
«هیرودیس بسیار خوشحال شد»
|
|||
|
|
|||
|
# میخواست او را ببیند
|
|||
|
|
|||
|
«هیرودیس میخواست عیسی را ببینید»
|
|||
|
|
|||
|
# شهرت او را بسیار شنیده بود
|
|||
|
|
|||
|
«هیرودیس درباره عیسی شنیده بود»
|
|||
|
|
|||
|
# مترصّد میبود که معجزهای از او بیند
|
|||
|
|
|||
|
اینجا کلمه «مترصد» به معنای میل به انجام شدن کاری دارد. ترجمه جایگزین: «هیرودیس انتظار داشت معجزهای از او ببینید»
|
|||
|
|
|||
|
# معجزهای از او بیند
|
|||
|
|
|||
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ببیند که او معجزهای میکند» یا «تا ببیند که عیسی معجزهای انجام میدهد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|