fa_tn/luk/21/28.md

1.1 KiB

راست شده

اشخاص بعضی اوقات هنگام ترس خم می‌شوند تا از دیده شدن یا آسیب جلوگیری کنند. وقتی دیگر نمی‌ترسند، می‌ایستند. ترجمه جایگزین: «با اعتماد به نفس بایستید»

سرهای خود را بلند کنید

سر بلند کردن کنایه از بالا را نگاه کردن است. وقتی سر خود را بالا می‌برند، نجات دهنده  خود را می‌بینند که می‌آید. ترجمه جایگزین: «به بالا نگاه می‌کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

از آن جهت که خلاصی شما نزدیک است

خدایی که خلاص می‌کند طوری بیان شده که گویی که خود رهایی است. کلمه «خلاصی» اسم معناست و می‌توان آن را به عنوان فعل ترجمه کرد. ترجمه جایگزین:‌«چون خدا به زودی شما را می‌رهاند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])