# راست شده اشخاص بعضی اوقات هنگام ترس خم می‌شوند تا از دیده شدن یا آسیب جلوگیری کنند. وقتی دیگر نمی‌ترسند، می‌ایستند. ترجمه جایگزین: «با اعتماد به نفس بایستید» # سرهای خود را بلند کنید سر بلند کردن کنایه از بالا را نگاه کردن است. وقتی سر خود را بالا می‌برند، نجات دهنده  خود را می‌بینند که می‌آید. ترجمه جایگزین: «به بالا نگاه می‌کنند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # از آن جهت که خلاصی شما نزدیک است خدایی که خلاص می‌کند طوری بیان شده که گویی که خود رهایی است. کلمه «خلاصی» اسم معناست و می‌توان آن را به عنوان فعل ترجمه کرد. ترجمه جایگزین:‌«چون خدا به زودی شما را می‌رهاند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])